Dữ liệu cũ
Thứ năm, 12/12/2013, 17:00 PM

Phiên dịch ở lễ tưởng niệm Mandela bị mắc tâm thần phân liệt

Phiên dịch viên bị tố giả mạo ở lễ tưởng niệm của Nelson Mandela hôm nay thanh minh rằng anh bị chứng tâm thần phân liệt tấn công đúng lúc đang ở trên sân khấu nên không được tỉnh táo.

Trong cuộc phỏng vấn hôm nay với nhật báo Johannesburg The Star, phiên dịch viên Thamasanqa Jantjie cho hay anh bị mất tập trung, nghe thấy những tiếng nói vang vọng trong đầu và rơi vào tình trạng ảo giác.

“Tôi không thể làm gì cả. Tôi chỉ có một mình trong một tình huống nguy hiểm”, Jantjie nói. “Tôi đã cố gắng kiểm soát bản thân và không cho cả thế giới biết chuyện gì đang diễn ra. Tôi rất xin lỗi. Đó là lúc mà tôi tìm thấy bản thân mình trong đó”.

Với sự góp mặt của gần 100 nguyên thủ và cựu nguyên thủ, những bài phát tại lễ tưởng niệm Mandela ở sân vận động FNB hôm 10/12 cũng được dịch sang ngôn ngữ ký hiệu để thuận tiện cho các khán giả khiếm thính.

Tuy nhiên, những động tác của Jantjie trên sân khấu lúc đó hoàn toàn mâu thuẫn với các cử chỉ của phiên dịch viên được kênh truyền hình SABC chèn vào một góc màn hình suốt chương trình.

Cara Loening, giám đốc trung tâm Giáo dục và Phát triển Ngôn ngữ Ký hiệu ở Cape Town mô tả Jantjie, người cũng phụ trách dịch cả bài phát biểu của Tổng thống Mỹ Barack Obama và cháu của Mandela, “hoàn toàn là chỉ khua tay quanh người” và “trông như đang cố gắng đuổi mấy con ruồi khỏi mặt và đầu của mình”.

Sự phẫn nộ của cộng đồng người khiếm thính Nam Phi khiến chính phủ nước này phải tiến hành một cuộc điều tra.

Khi được hỏi tại sao không rời sân khấu khi phát hiện mình không còn tỉnh táo, Jantjie cho hay, được giao trọng trách trong một sự kiện mang tính lịch sử như trên, anh thấy mình có nghĩa vụ phải ở lại đó dù không thể nghe hay tập trung dịch được.

“Cuộc sống thật bất công. Căn bệnh này thật bất công”, anh nói. “Ai không hiểu căn bệnh này sẽ nghĩ tôi đang bịa đặt”.

Thực tế, năng lực phiên dịch của Jantjie đã bị đặt dấu hỏi kể từ khi anh này tham gia các sự kiện của đảng cầm quyền ANC, trong đó có dịp kỷ niệm 100 năm thành lập hồi năm ngoái.

Viện Phiên dịch viên Nam Phi cho hay đã có những khiếu nại về ngôn ngữ ký hiệu của Jantjie trước đây, nhưng đảng cầm quyền không phản ứng gì.

Video: Phiên dịch viên bị tố giả mạo trên sân khấu

Anh Ngọc

Nguồn: vnexpress.net

Bình luận

Nổi bật

Những phi cơ già cỗi nhất thế giới, bay trên bầu trời nửa thế kỷ vẫn còn hoạt động

Những phi cơ già cỗi nhất thế giới, bay trên bầu trời nửa thế kỷ vẫn còn hoạt động

sự kiện🞄Thứ ba, 20/02/2024, 10:09

Trên thế giới còn rất nhiều những chiếc phi cơ 'lão thành' ngót nghét 50 tuổi vẫn đang bay trên bầu trời.

Người phụ nữ mắc ung thư gan giai đoạn cuối vì 1 loại thực phẩm quen thuộc, chuyên gia cảnh báo thói quen này nhiều người mắc phải

Người phụ nữ mắc ung thư gan giai đoạn cuối vì 1 loại thực phẩm quen thuộc, chuyên gia cảnh báo thói quen này nhiều người mắc phải

sự kiện🞄Thứ bảy, 14/10/2023, 05:57

Loại thực phẩm nhiều người xem như vô hại này lại là nguyên nhân dẫn đến bệnh tật, thậm chí nguy hiểm tới tính mạng, chúng thường được gọi là "sát thủ thầm lặng" tàn phá sức khoẻ con người.

Cảng Chu Lai đón tàu lớn và nâng cao hiệu suất khai thác hàng rời

Cảng Chu Lai đón tàu lớn và nâng cao hiệu suất khai thác hàng rời

sự kiện🞄Thứ năm, 29/06/2023, 15:00

(CL&CS) - Cảng Chu Lai thuộc Công ty Giao nhận - vận chuyển quốc tế Trường Hải (THILOGI) đang dần khẳng định năng lực tiếp nhận tàu lớn, khai thác đa dạng hàng hóa, đáp ứng nhu cầu xuất nhập khẩu của các doanh nghiệp, góp phần thúc đẩy giao thương tại khu vực miền Trung, Tây Nguyên.